قالب وردپرس بیتستان پرنده فناوری
خانه / اشعار / شعرهای ترجمه شده به فارسی / اشعار خوزه آنخل والنته

اشعار خوزه آنخل والنته

شعر نخست :

 

هر جا که بودی

من آنجا بوده ام

در تمامی مکان هایی

که هنوز شاید باشی

یا قسمتی از تو یا از نگاهت

به زوال می رسد .

آیا این حجم خالی تحلیل رونده

از تو

ناگهان فضایی به وجود می آورد

از نبودنت ؟

 

“برگردان : مهیار مظلومی”


شعر دوم :

 

سایه ها

از درونم سر بر می کشند

شب برافراشته می شود آرام آرام .

خورشیدی تاریک

تشعشعش فروکاسته می شود

و دَوَران

ما را به خود می خواند

ورای زمان .

با من بگو !

آنگاه که بر کرانه ی آب ها نشسته ام

نظاره گر سایه هایی که سراغم می آیند

با من بگو !

آیا خاطرات محو ناشدنی ات از بین خواهند رفت ؟

 

“برگردان : مهیار مظلومی”


واژگان کلیدی : اشعار،نمونه شعر،شاعر،شعرهای،شعری از،یک شعر از،شعرهای ترجمه شده به فارسی،سروده های برگردان به پارسی،شاعر اسپانیایی،شعر شاعر اسپانیا،شعر اسپانیولی،شاعر اسپانیایی زبان.

José Ángel Valente،jose angel  Valente،poems،quotes

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

*

code