این دو واژه، حالت های مثنی و جمع واژه ی ” اخ ” هستند که به معنای ” برادر ” است!
اخوان – به فتح اول و فتح دوم – به معنای ” دو برادر ” است که حالت مثنی می باشد. در فارسی با توجه به اینکه حالت مثنی وجود ندارد، آن را به صورت جمع تلقی کرده و به معنی ” برادران ” ذکر می کنند که البته ترجمه ی اشتباهی است .
اخوان – به کسر اول و سکون دوم – به معنی ” برادران ” است که حالت جمع می باشد .
با توجه به اینکه در زبان پارسی مثنی وجود ندارد، بهتر است برای مخاطب قرار دادن یک برادر،از واژه ی ” برادر ” و برای بیشتر از یک برادر، از واژه ی ” برادران ” استفاده کرد و از ” اَخَوان و اِخوان ” که کاربردی در پارسی ندارند دوری کنیم .
واژگان کلیدی : معنی در جمله متن نوشته،جایگزین در زبان و ادبیات فارسی،ادب پارسی،چیست،یعنی چه،چیه،معنی،به چه معناست،درباره،در مورد،چه بنویسیم،چگونه،املا،نگارش،طرز نوشتن،توضیح تعریف،صحیح،شکل،نظم و نثر،فرق،تفاوت،اختلاف،شباهت.