جایگزین “لطفا” در زبان پارسی

لطفاً واژه ای عربی است که تلفظ آن به صورت ” لطفن ” می باشد . این واژه ی عربی در نوشته های پارسی بسیار زیاد به کار می رود ، به جای این واژه ، می توان از واژگانی پارسی هم چون ” خواهش می کنم ” یا ” خواهشمندم ” استفاده کرد .


واژگان کلیدی : املای صحیح کلمه لطفا،درست است،غلط،چگونه بنویسیم،چه طور،چطور،لطفا یا لطفن،لطفا یعنی چی،یعنی چه،معنی لطفا در فارسی.

Picture of نویسندگان :
نویسندگان :

امین پیرانی - حامد پیری

نوشته های مرتبط
اشتراک در
اطلاع از
guest
1 دیدگاه
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
نام
میهمان
نام
فروردین 5, 1400 12:44 ب.ظ

ولی تنوین جزو حروف صدادار فارسی نیست
رهبرم فرموده اند که واژه های غریب مثل تلویزیون را اعراب به صورت تلفاز به کار می برند و از این روش تمجید کردند و گفتند ما هم می توانیم به جای رادیو بگوییم رادیان. با توجه به عدم وجود این چنین حروفی در زبان فارسی، غریب محسوب می شوند و شکل صحیح آن لطفن خواهد بود. درست است که از نظر ظاهری چشم عادت ندارد اما صحیح آن، این چنین است. هم چنین کلماتی دیگر مثل خواهشن، مجتبا، عیسا، تعالا
با این حال از توجه شما به این موضوع ممنان هستم ^^