شعر نخست :
سکه ای را که در دست است
شاید باید نگاه داشت
لیکن
سکهای را که در دل است
اگرش ندهی
از کف میرود .
شعر دوم :
بر بادبزنت می نویسم:
دوستت دارم تا فراموشت کنم
فراموشت میکنم
تا دوستت بدارم.
“ترجمه:محسن عمادی”
شعر سوم :
برای مکالمه
نخست بپرسید،
بعد گوش کنید.
“ترجمه:محسن عمادی”
واژگان کلیدی: اشعار آنتونیو ماچادو،نمونه شعر آنتونیو ماچادو،شاعر آنتونیو ماچادو،شعرهای آنتونیو ماچادو،شعری از آنتونیو ماچادو،یک شعر از آنتونیو ماچادو،سروده های برگردان به پارسی آنتونیو ماچادو،شعرهای ترجمه شده به فارسی آنتونیو ماچادو،شاعر اسپانیایی،شاعر اهل کشور اسپانیا،اشعار زیبایی از آنتونیو ماچادو